周朝有个名叫曾参的人,字子舆,侍奉父母极尽孝道。父亲去世后,更加细心周到地服侍着年迈的母亲。
有一天,曾参正在山里打柴,家里突然来了一个客人,母亲无力招待,一时手足无措,巴望着曾参快点回家,又总不见他的身影。她焦急万分,情急之下狠狠地咬了一下自己的手指。
常言道: “ 十指连心,母子是命” ,正奋力砍柴的曾参忽然心痛难忍,想念起家里的母亲,背起柴薪飞奔回家。
一进家门,只见母亲坐着呆望门外,忙跪问有什么事情。母亲告诉他: “ 刚才家里来了客人,我没办法接待,急了咬自己的手指以引起你的注意,让你早点回来,你快去招待客人吧。 ”
后来,曾参跟随孔子游学到楚国,一天又忽地心痛起来,于是急忙告辞老师回家,问母亲有什么事情。
母亲说: “ 我思念你心切,又不知你什么时候回来,又愁又急,无可奈何之中又咬了手指,不料你果然回来了,这样我的心也就宽慰了。 ”
曾参羞愧难当,自此终日侍奉在母亲身边,不再外出远游。
啮指心痛, 是一种心灵感应。情至深处,心灵相通。 “ 孝 ” 即是子女对双亲情深挚爱的表现。曾参每每心痛, 则念起母亲,这是一种深切的骨肉之情。
Zeng Shen, with the alias of Ziyu, was a man in the State of Lu during the Spring and Autumn Period. He was also a favorite disciple of Confucius, he was called as "Zeng Tzu" with high reputation as a filial exemplar.
When he was young, he often went into the mountains to gather firewood because his family was very poor.
One day, a guest visited his home and his mother became perplexed, she bit her fingers with teeth, and Zeng Shen suddenly felt a pain in his heart.
He knew his mother was calling on himself, so he quickly returned home with firewood. He then knelt down in front of his mother and asked what had happened.
His Mother said: "A guest came unexpectedly, so I hope you to come back by biting my own fingers." Then Zeng Shen met with guest and treated with courtesy.
The knowledgeable Zeng Shen once put forward the self-cultivation method of "I reflect myself for three times a day" (Xue Er, the first chapter of Analects of Confucius).
According to legend, he authored the Great Learning, Book of Filial Piety and other Confucian classics, the later generations of Confucian scholars respect him as the "Exemplar.
No comments:
Post a Comment